==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་སྐོང་བཤགས་ཌཱ་ཀིའི་ཐོལ་གླུ།
འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་སྐོང་བཤགས་ཌཱ་ཀིའི་ཐོལ་གླུ།
འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་སྐོང་བཤགས་ཌཱ་ཀིའི་ཐོལ་གླུ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ན་མོ་གུ་རུ་བྷྱཿ གཟོད་ནས་ཀ་དག་དྲི་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ །འོད་གསལ་ལྷུན་གྲུབ་སྐུར་བཞེངས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས། །ཟུང་འཇུག་སྤྲུལ་པའི་ཟེར་གྱིས་རིགས་ཅན་གསུམ། །ཕན་བདེའི་སྣང་བ་སྦྱིན་དེས་དགེ་ལེགས་སྩོལ། །དེ་ལ་འདིར་སྐབས་ཅི་རིགས་པར་འོད་གསལ་སྙིང་ཏིག་གི་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་བར་འདོད་པས། སྐོང་རྫས་རྣམས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱས་བརླབས་ལ། ཧྲཱིཿ ཀུན་བརྟགས་གཞན་དབང་འཁྲུལ་པ་ལས་འདས་པའི། །ཀུན་ཏུ་རྟོག་བྲལ་ཡོངས་གྲུབ་གཉུག་མའི་དབྱིངས། །ཀུན་ནས་རྣམ་གྲོལ་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོའི་དཔྱིད། །ཀུན་བཟང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བདེ་བའི་བདག་ཉིད་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་དང་། །བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་ཟུང་འཇུག་པའི། །བདེ་ཆེན་ཁ་སྦྱོར་ཡན་ལག་བདུན་གྱི་དངོས། །བདེ་སྟོང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དགའ་ལྡན་ལྷ་བརྒྱའི་ནོར་བུའི་ཅོད་པན་རྩེར། །དགའ་ཆེན་སྒྱུ་མའི་ཞབས་པད་ཉེར་བཀོད་པའི། །དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་མཚན་དཔེར་ཤར་བའི་གཟུགས། །དགའ་རབ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དཔལ་ལྡན་མཁས་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཕྱག་བྱས་ཤིང་། །དཔལ་ལྡན་གྲུབ་རིགས་རྒྱ་མཚོའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར། །
དཔལ་ལྡན་སྲས་བཅས་རྒྱལ་བའི་ཡེ་ཤེས་སྐུ །དཔལ་ལྡན་མཉྫུ་མི་ཏྲའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རང་བཞིན་ཀ་དག་འོད་གསལ་ཆེན་པོའི་ངང་། །རང་གདངས་ལྷུན་གྲུབ་སྣང་བཞིའི་རྩལ་རྫོགས་པས། །རང་བྱུང་གདོད་མའི་གནས་ལུགས་མངོན་གྱུར་པ། །རང་གྲོལ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྣམ་བཅས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས། །རྣམ་མེད་སྟོང་ཉིད་ཕྱག་རྒྱར་མཉམ་སྦྱོར་བས། །རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ལྡན་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས། །རྣམ་གྲོལ་ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འཕོ་འགྱུར་གཉིས་སུ་སྣང་བའི་ཉེར་ལེན་ཀུན། །འཕོ་བྲལ་དབུ་མའི་སྲོག་ཏུ་ཡོངས་གྲུབ་པས། །འཕོ་ཆེན་འཇའ་ལུས་རྡོ་རྗེའི་གོ་འཕང་ལས། །འཕོ་མེད་བི་མ་མི་ཏྲའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འཆི་མེད་ཐོག་མའི་མགོན་པོའི་རྣམ་རོལ་ནི། །འཆི་མེད་རྟག་པ་དམ་པའི་གཟུགས་འཆང་བ། །འཆི་མེད་རིག་འཛིན་ཌཱ་ཀིའི་ཚོགས་ཀྱི་

【汉语翻译】
光明金刚藏之心髓持明传承之圆满忏悔空行歌。
光明金刚藏之心髓持明传承之圆满忏悔空行歌。
光明金刚藏之心髓持明传承之圆满忏悔空行歌终。顶礼 गुरुभ्यः (藏文，梵文天城体，guru bhyaḥ， 导师们)。本来清净无垢法身，光明任运成就报身，双运化身之光芒，赐予三类有情众，利乐之显现，祈愿降吉祥。于此，无论何种情况，欲圆满光明心髓之持明传承诸尊之誓言，以虚空藏之咒印加持圆满物，ཧྲཱིཿ (藏文，梵文天城体，hrīḥ， 舍)。 超越遍计所执他起之错乱，离一切分别圆成本来之界，一切解脱功德之源泉，普贤法身之意誓言圆满。安乐自性种种色相者，大乐轮之自在双运者，大乐合和七支之本体，乐空金刚萨埵之意誓言圆满。于兜率百神宝冠之顶，大乐幻化之莲足近安置，四喜智慧相好所显现之身，极喜金刚之意誓言圆满。 蒙受具德智者众之敬礼，具德成就种姓如海之转轮王，具德圣子诸佛之智慧身，具德文殊友之意誓言圆满。自性本来清净光明大界中，自显任运四相之功德圆满，自生原始之本性现前者，自解脱师利星哈之意誓言圆满。具相大乐之瑜伽，无相空性手印双运故，一切相之最胜具足智慧界，解脱智经之意誓言圆满。迁转变异二取显现诸，迁转离中脉命根中圆满故，大迁虹身金刚之果位，迁转无毗玛拉米扎之意誓言圆满。无死初始怙主之化身，无死常恒圣妙之身相，无死持明空行众之

【英语翻译】
The Fulfilment and Confession Song of the Dakinis of the Vidyadhara Lineage of the Clear Light Vajra Essence.
The Fulfilment and Confession Song of the Dakinis of the Vidyadhara Lineage of the Clear Light Vajra Essence.
The Fulfilment and Confession Song of the Dakinis of the Vidyadhara Lineage of the Clear Light Vajra Essence is complete. Namo Gurubhyaḥ. From the very beginning, the stainless Dharmakaya, the spontaneously accomplished Sambhogakaya in clear light, the Nirmanakaya's rays of union, grant the sight of benefit and happiness to the three kinds of beings, may it bestow auspiciousness. Here, in whatever way is appropriate, desiring to fulfil the heart commitment of the Vidyadhara lineage of the Clear Light Heart Essence, bless the fulfilment substances with the mantra and mudra of the treasury of space. Hrīḥ. Beyond the delusion of what is imputed and other-powered, the naturally pure sphere free from all concepts, the source of the ocean of qualities of complete liberation, may the heart commitment of Samantabhadra Dharmakaya be fulfilled. The nature of bliss, with various forms, the lord of the supreme bliss chakra, the union of the two, the reality of the seven limbs of great bliss, may the heart commitment of bliss-emptiness Vajrasattva be fulfilled. At the peak of the jewel crest of the hundred gods of Tushita, the lotus feet of great bliss illusion are placed nearby, the form of the wisdom of the four joys appearing with marks and signs, may the heart commitment of Garab Dorje be fulfilled. Honored by the assembly of glorious scholars, the wheel-turning king of the ocean of glorious accomplished lineages,
the wisdom body of the glorious Sugatas with their sons, may the heart commitment of glorious Manjushrimitra be fulfilled. In the nature of primordial purity, the great expanse of clear light, the perfection of the display of the four visions of self-radiance, the manifestation of the original, spontaneously arisen state, may the heart commitment of self-liberated Shri Singha be fulfilled. With the asceticism of great bliss with form, uniting formless emptiness as a mudra, the wisdom sphere possessing all supreme aspects, may the heart commitment of liberated Jnanasutra be fulfilled. All the causes of the appearance of change and duality, perfected as the life force of the unchanging Middle Way, from the state of the great transference rainbow body Vajra, may the heart commitment of unchanging Vimalamitra be fulfilled. The manifestation of the immortal primordial protector, holding the immortal, eternal, sacred form, the assembly of immortal vidyadharas and dakinis

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
རྗེ། །འཆི་མེད་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་རྗེས་བཟུང་ཞིང་། །གྲུབ་གཉིས་ཡིད་བཞིན་གཏེར་ལ་དབང་འབྱོར་བས། །གྲུབ་མཆོག་བྱེ་བའི་གཙུག་ན་ངལ་འཚོ་བ། །གྲུབ་ཆེན་རྗེ་འབངས་ཉེར་ལྔའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཀུན་ཏུ་ཟབ་ཞི་སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་ཉིད་དང་། །ཀུན་སྣང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཟུང་འཇུག་པ། །ཀུན་གཟིགས་ཡེ་ཤེས་མེ་
ལོང་འཆང་བའི་དངོས། །ཀུན་མཁྱེན་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རིགས་གཅིག་ལྷན་སྐྱེས་བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ་ལས། །རིགས་རྣམས་སྣ་ཚོགས་སྤྲོ་དང་བསྡུ་བའི་གར། །རིགས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱ་མཚོའི་ཁྱབ་བདག་མཆོག །རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཧྲཱིཿ ཐུགས་དམ་སྐོང་བའི་ཕྱི་ནང་མཆོད་པ་ནི། །ཚོགས་དྲུག་སྣང་བ་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པ་ལས། །གང་ཤར་འདོད་ཡོན་རྒྱན་གྱི་རོལ་མོའི་སྤྲིན། །མི་ཟད་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱིས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །མཆོད་ཡོན་ཞབས་བསིལ་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་དང་། །མར་མེ་དྲི་ཆབ་ཞལ་ཟས་རོལ་མོའི་སྒྲ །བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་རིན་ཆེན་རྣམ་བདུན་སོགས། །ལྷ་རྫས་ཕྱི་ཡི་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སྣང་སྟོང་སྒྱུ་མའི་གཟུགས་དང་ནཱ་དའི་སྒྲ །བདེ་ཆེན་ཚུལ་ཁྲིམས་དྲི་དང་དགའ་བཞིའི་རོ། །རབ་འབར་གཏུམ་མོའི་རེག་བྱ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །རང་བྱུང་ནང་གི་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། ཁམས་ལྔ་དབུ་མར་སྦྱོར་བའི་ཨ་མྲྀ་ཏ། །རླུང་བཅུ་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ་པའི་དམར་ཆེན་པོ། །ཟུང་འཇུག་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བ་ལིཾ་ཏ། །ལྷན་སྐྱེས་གསང་བའི་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཀ་དག་འོད་གསལ་དབྱིངས་ཀྱི་གནས་ལུགས་རྟོགས། །ལྷུན་གྲུབ་རིག་པ་ཆོས་ཟད་ཆེན་པོར་སྨིན། །འཁོར་
འདས་གཞི་གྲོལ་གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུའི་ངང་། །བླ་མེད་མཆོག་གི་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང། །སོ་ཐར་བྱང་སེམས་རིག་འཛིན་སྡེ་སྣོད་ཀྱི། །བཅས་དང་རང་བཞིན་ཉམས་པའི་སྡིག་ལྟུང་ཀུན། །རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེར། །རང་གྲོལ་གཉུག་མའི་ངང་དུ་མཐོལ་ཞིང་བཤགས། །ཧྲཱིཿ དེ་ལྟར་བསྐང་ཞིང་བཤགས་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །བདག་གཞན་འགྲོ་ཀུན་དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་བར། །བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་ཌཱ་ཀིས་རྗེས་བཟུང་ནས། །དོན་གཉིས་བསམ་སྦྱོར་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་ཤོག །གནས་སྐབས་བརྒྱད་གཉིས་འཇིགས་པ་ཀུན་ཞི་ཞིང་། །ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཉམས་རྟོགས་ཡོན་ཏན་རྒྱས། །འཁོར་འདས་སྣང་སྲིད་དབང་དུ་འདུ་བ་དང་། །གཟུང་འཛིན་དགྲ་བགེགས་རྩད་ནས་ཆོད་པར་ཤོག །མཐར

【汉语翻译】
尊者。祈请圆满无死莲花颅鬘的意愿。祈请伟大的成就导师摄受。由于掌握了成就二利的如意宝藏，祈请顶戴无数成就者的顶髻。祈请圆满二十五大成就者的意愿。祈请始终深寂离戏的法性，以及周遍显现的大悲双运。祈请持有遍观一切的智慧明镜之实相。祈请圆满无垢光明的意愿。从唯一的俱生大乐明点中，祈请显现和收摄各种姓氏的舞蹈。祈请种姓和坛城大海的至尊主宰。祈请圆满持明根本传承上师的意愿。（ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）。为了圆满意愿，外内供养是，从六聚显现融入法界中，所显现的欲妙庄严的乐器云，以无尽虚空藏来圆满意愿。供水、濯足水、鲜花、焚香，以及明灯、香水、食物、乐器的声音，吉祥物、吉祥标志、七宝等等，以天物外在的供养来圆满意愿。显空如幻的形象和那达的声音，大乐的戒律、香气和四喜的味道，炽燃猛烈的拙火的触觉法界，以自生内在的供养来圆满意愿。五蕴融入中脉的甘露（ཨ་མྲྀ་ཏ།，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：甘露），十气融入法界的大红，双运大乐的食子（བ་ལིཾ་ཏ།，梵文天城体：बलिंत，梵文罗马拟音：baliṃta，汉语字面意思：食子），以俱生秘密的供养来圆满意愿。证悟本来清净光明法界的实相，任运成就的觉性成熟为大法尽。轮回涅槃的基础解脱为童瓶身的状态，以无上至上的供养来圆满意愿。别解脱、菩萨、持明三藏的，违犯和自性的罪恶堕落，在三根本总集上师的广大坛城中，于自解脱本然的状态中忏悔和发露。舍（ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）。如是圆满和忏悔的加持力，愿我等一切众生从今至菩提，被三传承持明空行所摄受，二利如意成办。愿暂时平息八难二怖，寿命福德财富证悟功德增长，轮回涅槃的显有自在摄受，能取所取、邪魔障碍彻底断除。最终。

【英语翻译】
Venerable One. Please fulfill the heart commitment of the Immortal Lotus Skull Garland. May we be embraced by the great accomplished master. By mastering the wish-fulfilling treasure of accomplishing the two benefits, May we rest on the crown of countless accomplished ones. Please fulfill the heart commitment of the twenty-five great accomplished disciples. Please fulfill the heart commitment of the Dharma nature that is always profound, peaceful, and free from elaboration, And the union of great compassion that pervades all appearances. Please fulfill the heart commitment of the embodiment who holds the all-seeing mirror of wisdom. Please fulfill the heart commitment of the all-knowing Stainless Light. From the single, co-emergent great bliss bindu, Please fulfill the dance of manifesting and gathering various lineages. Supreme Lord of the ocean of lineages and mandalas, Please fulfill the heart commitment of the root and lineage lamas of the vidyadharas. HRIH. The outer and inner offerings to fulfill the heart commitment are: From the dissolution of the six aggregates and appearances into the expanse, Whatever arises, clouds of delightful ornaments, May the inexhaustible treasury of space fulfill the heart commitment. Offering water, foot-washing water, flowers, incense, And lamps, scented water, food, the sound of music, Auspicious substances, auspicious symbols, the seven precious jewels, etc., May the divine outer offerings fulfill the heart commitment. The illusory forms of appearance and emptiness, and the sound of nada, The discipline of great bliss, the fragrance and taste of the four joys, The touch of the blazing fierce fire, the expanse of Dharma, May the self-arisen inner offerings fulfill the heart commitment. Amrita (ཨ་མྲྀ་ཏ།，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：nectar) that unites the five elements in the central channel, The great red that liberates the ten winds into the expanse, The balimta (བ་ལིཾ་ཏ།，梵文天城体：बलिंत，梵文罗马拟音：baliṃta，汉语字面意思：offering cake) of the union of great bliss, May the co-emergent secret offerings fulfill the heart commitment. Realizing the state of the originally pure, luminous expanse, May spontaneously accomplished awareness ripen into the great exhaustion of phenomena. The basis of samsara and nirvana liberated as the youthful vase body, May the unsurpassed supreme offerings fulfill the heart commitment. All violations and natural downfalls Of the Pratimoksha, Bodhisattva, and Vidyadhara Pitakas, In the vast mandala of the guru, the embodiment of the three roots, May we confess and reveal them in the state of self-liberation. HRIH. By the blessings of such fulfillment and confession, May myself and all other beings, from now until enlightenment, Be embraced by the three lineages of vidyadharas and dakinis, And may the two benefits be accomplished as wished. May all fears of the eight adversities and two fears be pacified, May life, merit, wealth, realization, and qualities increase, May samsara and nirvana, all phenomena, be brought under control, And may grasping and clinging, enemies and obstacles, be completely severed. Ultimately.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་ཐུག་ཅིར་སྣང་ལྷ་ཡི་ཕྱག་རྒྱར་དག །སྒྲར་གྲགས་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་དབྱངས་སུ་རྫོགས། །རྟོག་ཚོགས་འོད་གསལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་སྨིན་ནས། །རང་བཞིན་གདོད་མའི་དབྱིངས་སུ་གྲོལ་བར་ཤོག །དེ་ལྟར་འོད་གསལ་སྙིང་ཏིག་གི་རིག་འཛིན་བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་ཚོགས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་སྐོང་བའི་རིམ་པ་མཁའ་སྤྱོད་ཌཱ་ཀིའི་ཐོལ་གླུ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་། ཐེག་པ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་དགྱེས་པའི་འབངས་འཇིགས་པ་མེད་པའི་སྡེས་ཕྱོགས་བྲལ་གྱི་རྒྱལ་ཁམས་ཉུལ་བའི་སྐབས་སུ་རྒྱལ་བ་གཉིས་པ་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་གྱིས་སྡེ་
གསུམ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་སེང་གེའི་སྒྲ་དབྱངས་ཀྱིས་བསིལ་ལྡན་ལྗོངས་ཀུན་ཁྱབ་པར་མཛད་པའི་གནས་གངས་རི་ཐོད་དཀར་འོད་ཟེར་སྤྲིན་གྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་རྣམ་འཕྱང་ལོའི་ས་ཟླ་ཕྱི་མའི་དམར་ཕྱོགས་ཌཱ་ཀི་འདུ་བའི་དུས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཆེན་པོའི་ནུབ་མོར་སྣང་གསལ་ཞིག་གི་ངོགས་སུ་ཤར་མར་སྦྱར་བ་ཛ་ཡནྟུ། སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ།། །།
འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་སྐོང་བཤགས་ཌཱ་ཀིའི་ཐོལ་གླུ།

【汉语翻译】
显现一切皆为天神之手印，
声响圆满大乐金刚之妙音。
念想成熟光明法性之身，
愿解脱于自性原始之界中。
如是光明心髓之持明上师传承众，为圆满其心意，此名为空行母之顿歌。 胜乘瑜伽士，一切智上师喜悦之属民，无畏军，于游历无偏之国境时，第二佛陀无垢光，以三部大圆满之狮吼声，遍布清凉雪域，于彼处雪山白顶光明云之园林，木鼠年（不确定）四月下旬，空行母集会时之盛大祭祀之夜，于一明亮景象之表面上，书写而成。 胜利。
萨尔瓦 达 芒嘎拉姆。（梵文，Sarva dā maṅgalaṃ，一切时吉祥！）
光明金刚藏之持明传承之圆满忏悔空行母顿歌。

【英语翻译】
May all appearances be delightful as the hand seals of the deities.
May all sounds be fulfilled as the melodies of great bliss vajra.
May all thoughts ripen into the clear light dharmakaya,
May I be liberated into the realm of primordial nature.
Thus, this is the spontaneous song of the dakinis, a method for fulfilling the samaya of the assembly of vidyadhara lamas of the Clear Light Heart Essence lineage. Written by Jikme De, a subject who pleases the omniscient lama, a yogi of the supreme vehicle, while wandering in impartial realms. At the place, the garden of snowy mountains, white peaks, and clouds of light, where the second Buddha, Drime Ozer, spread the lion's roar of the Great Perfection of the Three Sections throughout the cool lands, on the night of the great feast during the gathering of dakinis in the latter part of the Earth month of the Wood Mouse year (uncertain), it was written spontaneously on the surface of a clear vision. Victory!
Sarva dā maṅgalaṃ. (Sanskrit, Sarva dā maṅgalaṃ, May there be auspiciousness always!)
The Spontaneous Song of the Dakinis, Fulfilling and Confessing, of the Vidyadhara Lineage of Clear Light Vajra Essence.

============================================================

